Откако жена која преведуваше не можеше да ги задржи солзите пред два дена за време на преносот на говорот на украинскиот претседател Володимир Зеленски на германската телевизија, истото се случи и денеска при обраќањето на Зеленски пред лидерите и парламентарците на ЕУ.
На реченицата „само се бориме за нашата земја и слобода“, преведувачот, кој го преведуваше говорот на Зеленски од Киев во Европскиот парламент, почна да плаче…
Emocije i profesionalnost u poslu teško je obuzdati kada se izvještava ili prevodi o ratu u Ukrajini. To nije mogao ni prevodilac u EP-u. pic.twitter.com/r0ZGtwdyu0
— TV N1 Sarajevo (@N1infoSA) March 1, 2022
„Ние се бориме само за нашата земја и нашата слобода и покрај тоа што сите големи градови во нашата земја сега се блокирани. Никој нема да влезе и да интервенира во нашата слобода и нашата држава и верувајте секој плоштад како и да се викал, денеска ќе се вика Плоштад Слобода. Во секој град од нашата земја никој нема да не скрши. Ние сме силни. Ние сме Украинци. Имаме желба да ги видиме нашите деца живи. Мислам дека тоа е фер. Вчера беа убиени 16 деца. Постојано и одново, претседателот Путин ќе каже дека ова е еден вид операција и дека ја гранатираат само воената инфраструктура. Каде се нашите деца, во кои воени фабрики работат, со кои тенкови одат или лансираат крстаречки ракети? Тој вчера уби 16 лица“, рече Зеленски.