Османи апелира да се почека Венецијанската комисија за законот за јазици

од Vladimir Zorba
338 прегледи

Вицепремиерот за европски прашања Бујар Османи денеска изјави дека во врска со Законот за јазиците треба да се почека Венецијанската комисија да излезе со конечен извештај, по што ќе се види што од тоа може да одговара на нашиот политички контекст, а што е спротивно од нивните согледувања, спротивно од Рамковниот договор, спротивно од нашите погледи како треба да го развиваме нашето мултиетничко општество и мултиетничка држава.

На новинарско прашање за забелешките од страна на Венецијанската комисија за Законот за јазици, Османи посочи дека комисијата е советодавно тело, кое дава мислења по однос на законски решенија за кои ние бараме мислења, но, нагласи, не е точно дека има дадено некаков извештај.

– Тоа се работни верзии во моментот, кои даваат размислување на известувачите по однос на впечатокот што го добиле од еднодневната посета овде на 7 септември и тоа треба дополнително да се разговара во Венецијанската комисија и да се донесе конечна одлука, изјави вицепремиерот Османи по денешната работилница за изработка на Национална стратегија за спречување на корупцијата и судирот на интереси.

Според информациите на вицепремиерот Османи, Венецијанската комисија до крајот на оваа година нема да ги разгледа работните верзии и да донесе конечен извештај.

– Ќе коментираме конечна верзија, рече Османи.

Според него, Законот за јазици е еден од основните столбови на Охридскиот рамковен договор, закон со кој може да кажеме дека административниот дел од Охридскиот договор е затворен и Република Северна Македонија, подвлече, влегува во едно постохридско поглавје во имплементација на духот на Рамковниот договор.

– Секое враќање назад ќе значи отворање на Рамковниот договор и нови преговори, потенцира вицепремиерот Османи.

Сепак, тој посочи дека конечните препораки од Венецијанската комисија ќе се разгледаат и ќе се земат предвид, но одлуките се носат тука во Собранието.

– Има работни верзии, нема извештај. Јас сум видел работна верзија во која се вели дека двојазичноста на банкнотите и на униформите на војската е добра. Затоа велам дека се работни верзии, што даваат различен поглед на различни известувачи по однос на прашањето, повтори вицепремиерот Бујар Османи.

Слични содржини